sábado, 5 de novembro de 2011

Clube das Winx: Entenda as "Mudanças" no Desenho

Depois que as Winx voltarão a ser transmitidas na nick, se gerou muitas dúvidas e discussões sobre as mudanças no desenho, agora vou explicar o que realmente está acontecendo;

•A nickelodeon assinou um acordo com a Rainbow (empresa criadora das Winx) em 2010 para transmitir o densenho no circuito internacional, exceto a Itália;
•Como nos EUA e América Latina, foram os únicos lugares em que a 4ª temporada não foi exibida e também a partir da 3ª temporada o desenho emplacou o sucesso que é =D;
•Daí, resolveram resumir as duas temporadas iniciais em 4 especiais de uma hora, mas não quer dizer que essa seria uma "nova" versão definitiva das winx como muitos estão pensando;
•Muitos fãs gostam das temporadas completas,inclusive eu, mas também eu quero a 3ª temporada em diante, aqui no Brasil  a 1ª e  2ª temporada foi reprisada pelo SBT trocentas vezes!!;
•Mesmo que não esteja gostado dos especiais, espere mais um pouco, que logo as winx vão voltar a ser exibidas todos os dias a partir da 3ª temporada, com episódios inéditos para a maioria dos fãs;
•Temos que adimitir que  a nickelodeon comparada com o cartoon network está mil vezes melhor, ja criaram a página delas no site, temos o espeicial completo no site da nick, as promos estão muito melhores que do Cn, que sempre era aquela: "Em um lugar místico e distante, feitiços são repassados para uma nova geração de fadas e feitiçeiros..."
•Quanto a dublagem,a nickelodeon também manteve a mesma equipe de dublagem do Cartoon Netowork o que foi muito bom, já que muitas pessoas ficariam confusas;
•Em relação a dublagem das músicas, aqui na América Latina até agora foi o único local onde as músucas de abertura e encerramento foram dubladas, oq ue foi muito bom, pois como disse a Lorelai no blog dela isso demostra preocupação com os fãs daqui rsrs;
•Sei que também muitos sentem falta de: "Sei que você, vai querer ser..." , "Podem desistir pois com toda fé..." ou "Sei que somos mais que irmãs...", mas logo logo, vão se acostumando com "Winx é magical...", "O poder de Charmix que vai..." ou "Somos heroííiinaaass...." hahahaha


3 Comentários:

walter disse...

obg pela informação mi tiro muitas duvidas

Anônimo disse...

Erros que voce cometeu:

Só o Brasil teve as músicas dubladas. O resto da América Latina só teve as transformações dubladas.

Nos Eua teve sim a quarta temporada completa.

Felipe disse...

Walter
De nada!! =D

Anônimo
No resto da América Latina, o encerramento também foi dublado e em relaçao a exibição dos EUA,não foi exibido, porque a 4KIDS TV, pediu falência antes de exibir, aí exibiram até o último episódio da 3ª temporada encerrando a série aí, a versão Inglês produzida pela Rai, se não me engano era para o Reino Unido e Canadá, mas mesmo assim se você estiver certo, vlw por me corrigir, o que importa mesmo é que o pessoal entenda as "mudanças" no desenho ;)

Postar um comentário

Críticas SEMPRE serão aceitas, mas sem palavras grosseiras.
Seu comentário é muito importante :D

Pesquisar este blog

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More

 
Design by Ana Naykindo (fofa do Allan) | Proibida a copia total ou parcial do mesmo - Questa è La Magia Del Winx Club - Fã-Blog sem Fins lucrativos>